A adjetivação do verbo geralmente está situada depois deste, em chinês é obrigatório que 得 (de) estabeleça a conexão entre o verbo e o adjetivo para que a frase faça sentido. A descrição, neste caso, é feita por um adjetivo qualitativo, assim que um advérbio como 很 deve ser usado antes do adjetivo. Se não houver um objeto nesta oração, sua estrutura é a seguinte:
SUJEITO + OBJETO + VERBO (duplicado) + 得 + 很 + ADJETIVO.
Por exemplo: 他说汉语说得很好。(Ta shuo hanyu shuo de hen hao) Ele fala chinês muito bem.
Vocabulário:
快 (kuài) - rápido; ligeiro; veloz
慢 (màn) - lento; devagar
说 (Shuō) - falar; dizer
得 (de) - partícula estrutural
Ideogramas:
Kuài
Màn
de
Pratique!
- 他骑自行车骑得很快。(Tā qí zìxíngchē qí dé hěn kuài.)
- 我学汉语学得很慢。(Wǒ xué hànyǔ xué dé hěn màn.)
- 他说汉语说得很快。(Tā shuō hànyǔ shuō dé hěn kuài.)
- 我说英语说得很慢。(Wǒ shuō yīngyǔ shuō dé hěn màn.)
- você fala inglês muito devagar.
- 他打篮球打得很好。(Tā dǎ lánqiú dǎ dé hěn hǎo.)
- 你唱歌唱的很差。(Nǐ chànggē chàng de hěn chà.)
- ele fala inglês muito bem.
- 他踢足球踢的很好。(Tā tī zúqiú tī de hěn hǎo.)
- você fala inglês muito rápido.
- ele aprende chinês muito rápido.
- 我说汉语说得很好。(Wǒ shuō hànyǔ shuō dé hěn hǎo.)
- ele fala inglês muito mal.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Ao comentar seja sempre respeitoso à opinião do outro. Nem todo mundo pensa como você e a diversidade existe para isso. Exponha suas ideias sem ofender a crença ou a opinião de ninguém. Comentários com insultos ou discriminação de qualquer natureza serão excluídos.