segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

[Chinês] TUDO FARINHA DO MESMO SACO

TUDO FARINHA DO MESMO SACO

Em chinês existe um grande número de palavras de uso comum como é o caso de (jiǔ), (yáng), (bǐ) (respectivamente: Vinho, ovelhas, caneta), estas palavras são usadas para referir-se a uma classe de animal, bebida, objetos etc. Por exemplo, refere-se a classe das bebidas alcoólicas sendo assim, a seguinte frase 想喝 酒。(Wǒ xiǎng hējiǔ.) que significa eu quero beber álcool dentro de um determinado contexto pode estar sendo usada para referir-se à bebidas alcoólicas de um modo geral (vinho, vodka, cerveja etc.).


COMEÇANDO PELA ÁGUA QUENTE

O (chá) é considerada uma bebida chinesa por excelência, mas há um orte argumento a ser feito a respeito da água quente 热水 (Rè shuǐ). Em casa, no trabalho e até mesmo em restaurantes você terá dificuldades para encontrar água gelada ou até mesmo fria. Ao contrário do que nós ocidentais estamos acostumados, a água é geralmente servida quente. Parte disso é por uma questão prática: a água da torneira na china não é muito segura para beber, a menos que tenha sido filtrada ou fervida. No entanto, muitos chineses também acreditam que beber água fria não faz bem à saúde. Já imaginou?

PERGUNTAS PRIVADAS OU NÃO?


Salário e idade podem ser tópicos “tabu” para muitas pessoas, mas não é regra na China. Não se surpreenda caso um chinês lhe faça a pergunta “Quantos anos você tem?” ou “Quanto você ganha?” ou até “Você já se casou?” Estas perguntas estão sendo cada vez menos comuns entre os mais jovens, mas o tema ainda está muito presente nas conversas das gerações de mais idade. Nesse cenário, fazer perguntas como estas não é considerado rude, muito pelo contrário, é uma forma de mostrar que você se importa.

Amanhã eu volto com algumas curiosidades sobre os números!

Nenhum comentário:

Postar um comentário