Praticantes de Tai Chi Chuan em parque na China |
Os parques na China são
amplamente utilizados para passeio e prática de esporte, ao contrário do que muitos devem estar
imaginando, os parques não são cheios de jovens adultos que se exercitam para
ficar em forma. Em vez disso, especialmente os idosos são encontrados nos parques a qualquer hora do dia, desde a manhã até tarde da
noite.
Alguns praticam tai chi chuan, outros caminham, correm ou se exercitam
em equipamentos públicos, e ainda tem aqueles que apenas desfrutam dos bancos ao ar livre. Para os estrangeiros que
viajam na China, os parques são um ótimo lugar para visitar,
caso queira entender mais sobre a vida cotidiana das gerações mais velhas.
LEGENDAS SIM, POR FAVOR!
Se você é, como eu, um
viciado em vídeos em chinês, sejam eles de música ou os ch-dramas, devem ter
percebido que sempre, sem exceção, há a legenda em chinês em baixo ou no
cantinho. Já se perguntaram por quê? Em Japonês isso também é recorrente em
programas de TV e em coreano eu já vi nas performances musicais ao vivo em
programas e até shows. No que tange o Chinês é devido a pouca variedade
fonética, excetuando os quatro tons, há apenas 409 sons em chinês — sim, só
isso. E, como acontece em Japonês, muitas palavras podem ter o mesmo som
mudando apenas o ideograma ou sons muito semelhantes mudando apenas o tom, como já vimos aqui. Por isso, para
não haver confusões, eles utilizam legendas nos vídeos e, geralmente, usam de
dublagem nos doramas para manter o mandarim padrão o mais claro possível. Aí
você deve se perguntar, ‘mas e na fala,
como se compreendem?’ eu não posso responder isso com a máxima e última
certeza (dêem um desconto, sou estudante ainda), mas chuto no detalhe mais
comum: contexto. Isso acontece com a gente também,
veja, por exemplo, se eu dissesse que quero comer
uma manga, imediatamente, pelo
contexto, você pensaria na fruta e não na parte do braço da sua blusa/camisa.
Agora veja esses 4 exemplos:
Ideograma
|
Pinyin
|
Tom
|
Tradução
|
死
|
sǐ
|
3º
|
morte
|
四
|
Sì
|
4º
|
Quatro
|
思
|
Sī
|
1º
|
Pensar
|
斯
|
Sī
|
1º
|
Sri Lanka
|
Reparem que as quatro
palavras, apesar de possuírem diferentes grafias, tem a mesma pronúncia /si/
variando entre si apenas o tom, excetuando as duas últimas que são ambas no
primeiro tom. Nos dois primeiros casos, o tom
é o indicativo de diferença entre morte e quatro. Então, o que faz um
chinês diferenciar pensar de Sri Lanka quando está conversando com
alguém e não tem a “legenda no vídeo”? O contexto.
我思你是漂亮。Eu
acho que você é linda.
wǒ sī nǐ shì piàoliang.
你去斯下个月? Você
vai à Sri Lanka mês que vem?
nǐ qù sī xià gè yuè?
Lembrando também, que essa questão é um pouco relativa uma vez que, essa palavra, junto de outra pode formar algo totalmente diferente. O Chinês é uma língua de figurações, como, por exemplo, a junção de palavras simbólicas para formar um significado uniforme como acontece em 再见 formado pelos ideogramas 再 (Zài) "novamente" e 见 (jiàn) "ver", para formar a palavra "adeus", "tchau".
Gostaram das curiosidades de hoje? Desculpem ter estado em falta com elas nas sextas, meu tempo tá todo desorganizado de novo e preciso revisar todas as lições da unidade II que já fiz até agora pra poder retomar os estudos que parei. Por isso adiantei essas para compensar as sextas que ficaram sem. Até segunda com mais uma lição!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Ao comentar seja sempre respeitoso à opinião do outro. Nem todo mundo pensa como você e a diversidade existe para isso. Exponha suas ideias sem ofender a crença ou a opinião de ninguém. Comentários com insultos ou discriminação de qualquer natureza serão excluídos.