terça-feira, 28 de março de 2017

[Chinês] Direções

A Cidade Proibida


Lotes de edifícios na China incluindo casas antigas, novos edifícios de apartamentos e até arranha-céus estão alinhados de acordo com os pontos cardeais, um dos exemplos mais famosos é a cidade proibida, no coração de Pequim, o trono do imperador, por exemplo, está direcionado para o sul.
Na antiguidade, este tipo de alinhamento foi cuidadosamente pensado para maximizar a boa energia de acordo com o 风水 (fēngshuǐ) ou Feng Shui. Na verdade, a linha imaginária note-sul é usada como eixo central da cidade Proibida  continua sendo importante até hoje: muitos dos principais edifícios para as olimpíadas de 2008 foram construídos baseado nela.

在, 医院

é o verbo estar em Chinês. Sua posição de uso é a mesma de 是, assim a estrutura é:


SUJEITO +在+ LUGAR


Note, que 是 é usado quando nos referimos a ser alguma coisa, e 在 quando fazemos referência a algum lugar em que estamos ou a uma ação que estamos fazendo. A locução 在+ verbo+ objeto é usada para expressar alguma ação que está acontecendo. Tem o mesmo sentido de “estar + gerúndio” em português.

女孩们喝茶。(Nǚhái men hē chá)
As meninas estão bebendo chá.

Lembrando que, em Chinês, os verbos não tem variação temporal.

我在医院。(Wǒ zài yīyuàn.)
Eu estou no Hospital.
我在家。 (Wǒ zài jiā)
Eu estou em casa.
我在机场。(Wǒ zài jīchǎng)
Eu estou no aeroporto.
你在哪里? (Nǐ zài nǎlǐ?)
Onde você está?
上个星期三你在哪里? (Shàng gè xīngqísān nǐ zài nǎlǐ?)
Onde você esteve quarta-feira passada?

Agora, por que vocês não tentam traduzir essas frases abaixo sozinhos? É um bom exercício. Se tiver palavras que não conheçam recorram às novas palavras deste exercício.

早上七点我在学校。 (Zǎoshang qī diǎn wǒ zài xuéxiào_
现在你在哪里? (Xiànzài nǐ zài nǎlǐ?)
晚上九点你在医院吗? (Wǎnshàng jiǔ diǎn nǐ zài yīyuàn ma?)
男孩们在吃桃。(Nánhái men zài chī táo.)
女孩们在吃梨。(Nǚháimen zài chī lí.)
人们在吃水果。(Rénmen zài chī shuǐguǒ.)
他在喝水。(Tā zài hē shuǐ.)

Palavras Novas:


男孩 (Nánhái) — menino
女孩 (nǚhái) — menina
桃 (táo) — pêssego
梨 (lí) — pêra
水果 (shuǐguǒ) — fruta
在 (zài) — estar
医院 (yīyuàn) — Hospital


Ideogramas desta lição:

zài

Componentes do ideograma:

 (yǒu) - esquerda
丨 (gǔn) - linha
土 (tǔ) - terra


Peço desculpas por não ter postado a aula ontem, é que estou doentinha, acabei contraindo uma virose cruel que está dando por aqui por causa do calor excessivo... Esse é o último bloco da unidade II composto de 3 aulas. Logo teremos a revisão e avançaremos para unidade 3.

Mulheres Atrevidas - Annie West e Maggie Cox

NOIVA CHANTAGEADA - Annie West Dario Parisi, um magnata de coração endurecido, está convicto de que deve reivindicar seu direito de nascença roubado, mesmo que tenha de obrigar a neta de seu maior inimigo a ser sua esposa... e dormir em sua cama! Alissa Scott está longe de ser uma doce noivinha. Ainda assim, Dario se sente seduzido por ela ao máximo! Quando Alissa tenta mudar as regras, ele exige que todos os votos matrimoniais sejam obedecidos. Até que finalmente Dario consegue despi-la e descobre exatamente o tipo de noiva virgem que estava procurando... 

DESEJO EM JOGO - Maggie Cox O executivo e bilionário Piers Redfield é um predador sem igual, tanto na sala de reuniões quanto nos aposentos mais íntimos de seu apartamento. E Emma está muito longe de fazer parte do mundo dele. Mas quando ela o enfrenta para proteger uma pessoa, Piers sabe que terá de conquistar aquela morena atrevida. Nada melhor do que levá-la com ele para Paris e proporcionar à jovem garçonete um fim de semana inesquecível. Entretanto, Emma não é uma mulher para somente um caso rápido... E logo Piers descobre que seu desejo por ela é incontrolável...

Não sei se acontece quando você começa a ler uma determinada variedade de livros, mas eu tenho me tornado um pouco exigente com o conteúdo desses livrinhos que antes só lia por diversão já sabendo exatamente o que esperar deles. O problema é que agora, por eu saber o que esperar deles, por alguma razão a leitura tornou-se um pouco massante. Temos dois magnatas com mais dinheiro do que podem gastar, duas mulheres que precisam de dinheiro e, aquém do título do livro, têm pouca experiência amorosa, vivem de um trabalho duro e tem aquela tensão sexual imediata assim que se encontram com o rico, frio e imponente CEO de determinada empresa. A história se desenrola a partir da incapacidade dos dois sentarem e colocarem os pingos nos /i/ dizerem o que sente e o que está acontecendo até tudo se resolver em três ou quatro páginas no final da história com aquelas declarações meio abruptas. Quando penso nisso, queria fazer um estudo do público feminino americano para saber por que, aquém de toda padronização, isso continua sendo best seller.
Na primeira história, que das duas foi a que achei mais razoável, encontramos Alissa, uma jovem criada em uma gaiola de ouro e que, às vistas de todos, era uma princesinha mimada pelo avô, um italiano que construiu um império sob as posses dos outros. Na realidade era um velho sádico que torturava ela e a irmã psicologicamente e ainda batia nelas por qualquer motivo. Ela saiu de casa levando Donna, sua irmã mais nova, consigo sabendo que ela havia se rebelado e entrado em um mundo de drogas e promiscuidade usando o nome de Alissa. Quando as consequencias disso são uma grave lesão no fígado que pode levá-la à morte, Alissa precisa desesperadamente de dinheiro para um tratamento que só pode ser feito nos EUA (elas moram na Austrália), é quando ela tem a ideia de se casar de mentira, pois o testamento do seu cruel avô lhe deixa uma propriedade avaliada em muito dinheiro se ela se casar e conviver seis meses com seu marido.
Assim, ela tem a ideia de casar-se com seu amigo gay e conviver com ele seis meses para herdar a propriedade e pagar o tratamento da irmã. Entretanto seus planos são frustrado por Dario Parisi, inimigo do seu avô e a quem Alissa recusara duas propostas de casamento arranjado no passado. Ele a força a se casar com ele para conseguir o castelo que ela herdará e que, por direito, pertence a família dele. Sem saída, Alissa acaba aceitando, mas o envolvimento dos dois que era para ser uma farsa acaba evoluindo para algo mais forte principalmente impulsionado pelo ódio antigo entre as duas famílias.
Na segunda história, Emma é uma garçonete cuja avó precisa de uma cirurgia no coração, por isso ela trabalha arduamente noite e dia para conseguir o dinheiro necessário para o tratamento da senhora e sua estabilidade quando sair do hospital. Ela é amiga de Lawrence Redfield, o filho de um importante magnata do ramo do aconselhamento empresarial, mas que aparentemente é negligenciado pelo pai. A pedido de Lawrence ela vai até o escritório de Piers (e que nomezinho infame, viu?) na tentativa de conseguir investimento para um projeto que ele tem de um negócio de cerâmica na Cornuália. No entanto a história não lhe rende nada além de uma atração sexual inegável pelo poderoso pai de Lawrence, um tratamento gélido e uma briga feia com o próprio Lawrence.
O que Emma não poderia esperar era virar objeto de jogo entre pai e filho que disputam sua atenção e seu corpo. Piers vai jogar com tudo que tem para conquistá-la e leva-la para cama, coisa que o filho tentou por meses e não conseguiu, contudo, o que ele não esperava era querer mais e mais de Emma depois de tê-la pela primeira vez. Basicamente isso.
O bom é que as histórias são curtas, normalmente 150 páginas cada, a gente lê rapidinho, mas essa padronização irrita as vezes porque tira da gente qualquer chance de se surpreender, vamos sempre saber o que vem a seguir antes de ler. Em poucos capítulos da história você já consegue prever ela toda e, na maioria dos casos, acerta.

domingo, 26 de março de 2017

Olhos Vazios - Trailer

Olá, pessoinhas!

Estou muito feliz em mostrar o trailer ilustrativo de Olhos Vazios, meu mais novo trabalho. Estou finalizando o protetor e paralelamente escrevendo esse projeto que estou amando! Você pode conferir o book trailer lindo feito pela Kamicat Fanfics:


O livro está sendo disponibilizado para leitura no wattpad: CLIQUE AQUI

Sinopse: Li Ka Hua acaba de se matricular no Instituto Haimei, uma escola para a elite das elites, após um longo tempo com o pai no Japão. Tudo que ela queria era sobreviver aos dois anos finais do ensino médio e poder levar uma vida segura pelo resto dos seus dias. Porém, seu jeito introvertido acaba chamando a atenção de Aidan Berkshire, um dos herdeiros mais cobiçados do país. O fato de ela nunca olhar nos olhos de ninguém, o fato de receber tratamento especial e, sobretudo, o mistério que cerca Li Ka Hua fascina Aidan. Porém, o segredo que se esconde atrás dos olhos cinzentos dela pode pôr em risco a sua vida e a vida de todos que ele ama.
 Será o amor capaz de superar a morte? 
 Baseado em uma lenda japonesa, Olhos Vazios é uma trama cheia de romance,  um pouco de cultura chinesa/japonesa, poesia, sacrifício e a descoberta do que é, de verdade, a vida.

Vamos treinar a pronúncia! [Tag Chinês de sexta!]

大家好!

Desculpem por não ter feito a tag de sexta do Chinês, é que hoje foi o aniversário da minha sobrinha, então eu fiquei enrolada esse fim de semana organizando as coisas da festinha. O post de hoje é um exercício que ajuda muito na pronúncia do pinyin: música. Gente, não existe nada melhor do que isso! A música que eu trago para vocês é uma do Ma Tianyu chamada Narciso que tem uma letra bem interessante. Nós ainda não estamos na fase de traduzir letras (embora eu tenha tentado) então eu vou disponibilizar a letra original, o pinyin e a tradução. Dêem uma escutada, vão acompanhando a letra e, depois, façam uma associação do pinyin com os ideogramas e a tradução, isso vai ajudar a descobrir palavras novas!  A música é de um estilo mandopop muito bom e o vídeo é lindo! Então, sem mais delongas, vamos lá!


Letra original

纳西索斯 — 马天宇

点一根烟 吐个烟圈
骚动的欲望 蔓延

忽然一眼 谁照
谁爱上我的

说美得太危险
让人不安或胆
说你们 迷恋
迷恋我 也只一天

时间会 谋杀缠绵
们都 无法幸免
这世间 谓永远
只有我 爱我不变

来生之年 见之
开在心头的一
湖畔流 水中如仙
爱上了 倒映的

说美得太危险
让人不安或胆
说你们 迷恋
迷恋我 也只一天

时间会 谋杀缠绵
们都 无法幸免
这世间 谓永远
只有我 爱我不变

我主宰 我的姿
不必管 别人神态
爱恋 不如自恋
我您愿 化作水仙

Pinyin

Na xi suo si - Ma Tianyu

diǎn yī gēn yān tǔ gè yān quān
sāo dòng de yù wàng màn yán


hū rán yī yǎn yǔ shuí zhào miàn
shuí ài shàng wǒ de róng yán


dōu shuō měi dé tài wēi xiǎn
ràng rén bú ān huò dǎn qiè
dōu shuō nǐ men mí liàn
mí liàn wǒ yě zhī yī tiān


shí jiān huì móu shā chán mián
wǒ men dōu wú fǎ xìng miǎn
zhè shì jiān suǒ wèi yǒng yuǎn
zhī yǒu wǒ ài wǒ bú biàn


lái shēng zhī nián zàijiàn zhī qián
kāi zài xīn tóu de yī niàn
hú pàn liú lián shuǐ zhōng rú xiān
ài shàng le dǎo yìng de liǎn


dōu shuō měi dé tài wēi xiǎn
ràng rén bú ān huò dǎn qiè
dōu shuō nǐ men mí liàn
mí liàn wǒ yě zhī yī tiān


shí jiān huì móu shā chán mián
wǒ men dōu wú fǎ xìng miǎn
zhè shì jiān suǒ wèi yǒng yuǎn
zhī yǒu wǒ ài wǒ bú biàn


wǒ zhǔ zǎi wǒ de zī tài
bú bì guǎn bié rén shén tài
ruò ài liàn bú rú zì liàn
wǒ nín yuàn huà zuò shuǐ xiān


Tradução

*Detalhe, essa tradução é minha, portanto pode não estar muito boa.*

Eu solto um anel de fumaça de cigarro
Para espalhar o desejo de fúria

Que de repente fica frente a frente com
Quem se apaixonou por meu rosto

Diz-se que a beleza é muito perigosa
Perturbadora ou tímida
Você diz que é a obsessão
Também estou obcecado com apenas um dia

O Tempo é um assassino persistente
Não estamos imunes
Neste assim chamado mundo para sempre
Eu amo a minha única constante

Antes do ano após o adeus
Abra no coração de uma leitura
À beira do lago, como imortal
Apaixone-se pela face refletida

Diz-se que a beleza é muito perigosa
Perturbadora ou tímida
Você diz que é a obsessão
Também estou obcecado com apenas um dia

O Tempo é um assassino persistente
Não estamos imunes
Neste assim chamado mundo para sempre
Eu amo a minha única constante

Eu domino minha postura
Não controlo outras pessoas
Se o amor é melhor do que o narcisismo
Eu gostaria de me transformar em Narciso

quarta-feira, 22 de março de 2017

A Outra Volta do Parafuso - Henry James

Título: A Outra Volta do Parafuso
Título Original: The Turn of the Screw
Autor(a): Henry James
Ano da obra: 1898
Páginas: 136

Sinopse: A outra volta do parafuso conta a história da jovem filha de um pároco que, iniciando-se na carreira de professora, aceita mudar-se para a propriedade de Bly, em Essex, arredores de Londres. Seu patrão é tio e tutor de duas crianças, Flora e Miles, cujos pais morreram na Índia, e deseja que a narradora (que não é nomeada) seja a governanta da casa de Bly. Ao chegar a Essex, a jovem logo percebe que duas aparições, atribuídas a antigos criados já mortos, assombram a casa. O triunfo íntimo da protagonista, mais que desvendar o mistério de Bly, consiste em vencer o silêncio imposto pela diferença de condição social entre ela e seus pequenos alunos.
Desde que foi publicada, sucessivas gerações de leitores, críticos e artistas têm se inspirado na maestria narrativa desta novela, cuja tradução de Paulo Henriques Britto reconstitui com precisão a elegante contundência do original inglês.

Eu não sei se estou desaprendendo a ler ou se não me dou bem mesmo com a maioria dos clássicos porque, no prefácio desse livro, eu recebi a promessa de uma história de congelar a alma e, no entanto, tudo que vi foi uma narrativa cheia de ambiguidades de uma narradora não confiável. A premissa do livro é bem simples, uma mulher aceita trabalhar de preceptora para um homem com dois sobrinhos dos quais não quer saber. Suas incumbências se incluem de cuidar da educação e bem estar das crianças e nunca, sob nenhuma hipótese, incomodá-lo com notícias delas principalmente se estas forem problemas. Assim, essa mulher solteira, sem experiência e cheia de fantasias, viaja até um casarão no interior onde ficaria reclusa com as crianças, um menino e uma menina em idade entre 8 e 10 anos. O menino estava na escola, de modo que ela se incumbiu apenas da menina, Flora, por quem se encantou imediatamente de uma maneira um tanto exagerada, devo dizer. Porém, uma carta vinda da escola diz que o menino fora expulso e que em breve chegaria à casa, a mulher fica preocupada com a conduta da criança para ter sido punida com algo tão extremo, segundo a carta ele tivera uma atitude "inadequada" com um colega. Entretanto, já advirto, até o fim do livro essa incognita permanece sem solução. Algumas noites antes do menino chegar, a preceptora percebe alguém espreitando a casa, um homem sem chapéu, de beleza duvidosa e ares maliciosos que ela vem a descobrir, pela governanta da casa, se chamar Quint, um criado de quarto do patrão de ambas que morrera ha algum tempo. Como? Não diz também. Inicialmente, a preceptora acredita que ele esteja, de alguma forma, interessado nela, até perceber - com a chegada do menino, Miles - que ele está tentando influenciar as crianças. O livro inteiro basicamente gira em torno dessa suposta influência por parte do fantasma de Quint e de Jessabel, a antiga preceptora das crianças que tinha, provavelmente, uma relação amorosa com Quint e que também morreu (e não sabemos como!).
O livro é narrado pela preceptora, ela aponta aparições dos fantasmas, imagens dúbias na conduta das crianças, sempre deixando perceber que elas estão, de alguma forma, sob a influência deles, mas isso nunca fica - e nem poderia - claro, uma vez que a gente não pode confiar na narração dela. A mulher dá indícios fortes de ser dona de uma mente fértil, não ao ponto de ser desequilibrada, mas perto disso. A narrativa tenta nos fazer acreditar que Quint, enquanto vivo, tinha algum tipo de envolvimento "duvidoso" com Miles e, aparentemente, era consensual, nisso, dá a entender que o garoto foi expulso do colégio por tentar repetir essa conduta com um dos colegas. Há também indícios de envolvimento amoroso entre Miles e Flora, embora isso não fique muito claro de um modo evidente e, principalmente, indicios de envolvimento entre a preceptora e Miles! Mas, tudo isso, feito de maneira velada, de um modo ambíguo que nunca dá certezas. É o mesmo que acontece em Dom Casmurro, não há uma maneira de ser assertivo com relação ao livro uma vez que tudo que acontece na casa e a volta da protagonista pode ser, claramente, um devaneio da própria. Nos últimos capítulos ela tenta dar a certeza de que a espécie de influência - pois nunca se fala em possessão - que os fantasmas tinham em relação às crianças e que ela, em seu dever, deveria salvá-las o que dá a nós uma prova quase certa da sua instabilidade psicológica. O desfecho do livro é trágico para dizer o mínimo e não responde nenhum dos nossos questionamentos. Sem contar no principal, nem mesmo um suspense eu poderia considerá-lo. É aquele tipo de livro que realmente não prende, pelo menos comigo não funcionou.

segunda-feira, 20 de março de 2017

A ordem e o limite dos termos que expressam o tempo.


Essa é a última aula do capítulo sobre o tempo e esse é o penúltimo capítulo da unidade II. Eu mesma vou precisar rever os últimos capítulos dessa unidade porque acabei me dispersando um pouco nos estudos. Na próxima aula vamos falar sobre direções.

A estrutura 早上 Zǎoshang, 上午 shàngwǔ, 中午 zhōngwǔ, 下午 xiàwǔe 晚上 wǎnshàng+ HORA pode ser usada para indicar HORA + a.m/p.m. As palavras que expressam o tempo devem ser colocadas antes do tempo específico.
上午十点(Shàngwǔ shí diǎn.)
10:00 a.m.
下午两点(Xiàwǔ liǎng diǎn.)
2:00 p.m.
晚上八点我去饭馆(Wǎnshàng bā diǎn wǒ qù fànguǎn.)
Às 8:00 p.m, eu irei ao restaurante.
下午三点我去超市(Xiàwǔ sān diǎn wǒ qù chāoshì.)
Às 3:00 p.m. eu vou ao supermercado.
            Como os chineses usam um horário de 12h (com a.m. e p.m.) é muito comum usar as palavras de tempo para expressar um tempo específico. Mas em chinês não é feita uma limitação muito clara entre esses períodos de tempo. Por exemplo, 8:00 a.m. pode ser enquadrado como 早上 ou 上午 o uso desses termos acaba sendo eletivo.
早上我去机场。(Zǎoshang wǒ qù jīchǎng.
De manhã eu irei ao aeroporto.
上午我去隐含。Shàngwǔ wǒ qù yǐn hán
De manhã eu vou ao banco.
中午我去饭馆。(Zhōngwǔ wǒ qù fànguǎn.
Ao meio dia eu irei ao restaurante.

Palavras da lição:

早上 Zǎoshangmanhã (cedo)
上午 shàngwǔManhã (pela manhã)
中午 zhōngwǔmeio dia
下午 xiàwǔtarde

晚上 wǎnshàngnoite

Caracteres desta lição:

wǎn
Componentes do ideograma:
日 (rì) - sol
⺈ radical
口 (kǒu) - boca
儿 (ér) - filho

Zǎo
Componentes do ideograma:
日 (rì) - sol
十 shí - dez
wǔ
午 tarde - componente único.

domingo, 19 de março de 2017

Olhos Vazios: Sinopse, dreamcast e possível data de postagens!

Capa oficial por Karynny Maria
Olá, pessoinhas! 
Quem me acompanha nas redes sociais deve ter visto que eu tenho postado muitas coisas a respeito de um novo projeto no qual estou trabalhando. Trata-se de Olhos Vazios. Eu postei alguns pequenos e leves spoilers acerca dos personagens centrais da história e comecei a apresentar um dreamcast (pra quem não sabe o que é, são atores que poderiam fazer o papel das personagens da história ou que serviram de modelo para eles). A história começou faz mais ou menos um mês e tem sido avaliada pela Roberta Machado com um feedback bem legal, sem contar que ela tem me ajudado com alguns pontos que eu deixei meio "escuros" e graças a ela pude avaliar de outro ângulo. 
Eu estou muito animada para que vocês possam ler Olhos Vazios, e nesse post eu vou contar para vocês algumas curiosidades sobre a história e dar a sinopse e o dreamcast oficial! Então, vem comigo!

Sinopse: Li Ka Hua acaba de se matricular no Instituto Haimei, uma escola para a elite das elites, após um longo tempo com o pai no Japão. Tudo que ela queria era sobreviver aos dois anos finais do ensino médio e poder levar uma vida segura pelo resto dos seus dias. Porém, seu jeito introvertido acaba chamando a atenção de Aidan Berkshire, um dos herdeiros mais cobiçados do país. O fato de ela nunca olhar nos olhos de ninguém, o fato de receber tratamento especial e, sobretudo, o mistério que cerca Li Ka Hua fascina Aidan. Porém, o segredo que se esconde atrás dos olhos cinzentos dela pode pôr em risco a sua vida e a vida de todos que ele ama.
Será o amor capaz de superar a morte? 
Baseado em uma lenda japonesa, Olhos Vazios é uma trama cheia de romance, cultura chinesa/japonesa, poesia, sacrifício e a descoberta do que é, de verdade, a vida.

Curiosidades: 
  • como diz na sinopse, eu me inspirei em uma lenda japonesa chamada A Borboleta Branca para escrever o livro, inclusive eu chego a contar essa lenda dentro da história! É muito bonita e triste, mas atenção, é apenas inspirada na lenda, a história do livro é bem diferente.
  • O nome Olhos Vazios foi tirado do título da música Empty Eyes do Within Temptation que, inclusive, foi também uma das inspirações do livro. Há uma playlist para esta história, sim.
  • Eu tive a ideia para o livro quando estava no meio de Goblin: the lonely and great god, mas só comecei a escrever depois da raiva e da depressão que tive com o final.
  • Quem deu a ideia de ver a morte, em uma brincadeirinha enquanto conversávamos, foi a minha irmã.
  • No início, Li Ka Hua se chamaria Kaori e seria Japonesa. A mudança ocorreu quando aprendi sobre os números em Chinês e, em especial, a superstição com o número 4 (四) que se pronuncia da mesma forma que morte em Chinês ( 死) mudando apenas o tom. Em Japonês isso também acontece, mas há duas pronúncias para o número 4 e em Chinês não. Acabei mudando.
  • O Instituto Haimei não existe. Eu me inspirei na ideia do Instituto de X-men, mas pensei em um prédio muito maior e luxuoso.
  • Já contei isso nas redes, mas vou dizer de novo hahaha. No meio da história eu e a Roberta passamos a shippar a Li Ka Hua com o pai dela porque ele é mais fofo que o próprio Aidan!
  • No livro eu coloquei uma parte que explica passo a passo da cerimônia tradicional de chá chinesa. Levei dois dias pesquisando a respeito.
  • Não fiz nenhum roteiro para a história. Escrevi duas cenas aleatórias antes de começar e só depois de algum tempo comecei a escrever de fato.
  • A proposta de Olhos Vazios era ser um livro pequeno, de no máximo 150 páginas, para me policiar com minha mania de falar muito. (Falhei!).
Dreamcast

Os atores que inspiraram os personagens do livro foram pensados depois que já estava na metade da história. Apenas o pai de Li Ka Hua e a própria foram pensados antes. Esse é o dreamcast principal:
Além deles, eu mostrei nas páginas do facebook e também no twitter duas personagens recorrentes que são importantes na trama. Kaori e a avó de Li Ka Hua, Li Mei Lin.
A Haruna já apareceu aqui no blog na resenha de Say I Love You live action de Sukki te inayo.


Eu ainda estou escrevendo. A ideia era começar a postar quando terminasse O Protetor. Porém, vocês podem mudar isso, se muita gente quiser ler posso antecipar as postagens no wattpad, até porque ela está bem encaminhada já. Planejo colocar lá e, dependendo da receptividade do pessoal do Nyah, postar lá também. Então, me falem nos comentários o que acham <3

Essas são stills de alguns momentos dos personagens centrais:





Até mais!