可爱 |
一个可爱的孩子。
Uma criança fofa.
Se a gente analisar pela lógica da estrutura, vai ver que é mais ou menos a mesma função da última aula e, do mesmo modo, como ele funcionaria como partícula de posse, pois, como no exemplo acima, a fofura é da criança. Dá pra entender, né?
Vocabulário:
可爱 (Kě'ài )- Fofo/ gracinha
聪明 (cōngmíng) - Inteligente
新鲜 (xīnxiān )- Fresco(para comidas, bebidas, etc.)
孩子 (háizi)- criança
Ideogramas:
Kě - poder, ser capaz de
口 (kǒu) boca
cōng - inteligente, sábio
耳 (ěr) orelha; ouvido
丷 (bā) oito
口 (kǒu) boca
心 (xīn) coração
- 我喜欢好看的电影。Wǒ xǐhuān hǎokàn de diànyǐng.
- aquele é um bolo delicioso
- 我有一只可爱的猫。wǒ yǒuyī zhǐ kě'ài de māo.
- 她是一个可爱的孩子。Tā shì yīgè kě'ài de háizi.
- 我有一只聪明的狗。Wǒ yǒuyī zhǐ cōngmíng de gǒu.
- 她是一个聪明的孩子。Tā shì yīgè cōngmíng de háizi.
- fofo
- 那是一只聪明的猫。nà shì yī zhǐ cōngmíng de māo.
- 这是一个新鲜的面包。Zhè shì yīgè xīnxiān de miànbāo.
- 我有一杯新鲜的牛奶。Wǒ yǒu yībēi xīnxiān de niúnǎi.
- 这是一杯新鲜的果汁。Zhè shì yībēi xīnxiān de guǒzhī.
- fresco
- Esta é uma peça de roupa linda
- 这是一盘________ 的牛肉。zhè shì yī pán________ de niúròu.
- Eu tenho um copo de leite fresco.
Verbo + 着
A partícula 着 (zhe) é usada depois de um verbo para indicar que a ação ou estado é contínuo. Sua estrutura é a seguinte:
Sujeito + Verbo + 真 + Objeto
É importante lembrar que esta partícula não exerce a função de enfatizar uma ação que está sendo concluída, pelo contrário, a mesma indica que a ação é contínua ou regular. Por exemplo 穿 (chuān) carrega o sentido de "vestir, calçar" então 穿着 (chuān zhe) significa "estar vestindo", mas não no sentido da ação em movimento como o gerúndio, e sim no sentido de estar usando aquilo, usar habitualmente, entendem? Essa partícula não indica uma ação em movimento.
Ex: 她穿着一件黑色的衣服。
Ela veste uma peça de roupa preta.
Vocabulário:
穿 (Chuān) - vestir, calçar
帽子 (màozi) - Chapéu
眼镜 (yǎnjìng) - óculos, lentes
戴 (dài) - por, vestir, usar (usado para chapéus, óculos, luvas, etc.)
着 (zhe) - partícula usada para indicar uma ação em progresso.
Ex: 她穿着一件黑色的衣服。
Ela veste uma peça de roupa preta.
Vocabulário:
穿 (Chuān) - vestir, calçar
帽子 (màozi) - Chapéu
眼镜 (yǎnjìng) - óculos, lentes
戴 (dài) - por, vestir, usar (usado para chapéus, óculos, luvas, etc.)
着 (zhe) - partícula usada para indicar uma ação em progresso.
Ideogramas
宀 (mián) telhado
八 (bā) oito
牙 (yá) dente
Atividade
赵又廷穿着一个黑色的衣服。 |
- 她穿着一件红色的衣服。Tā chuānzhe yī jiàn hóngsè de yīfú.
- 我________一条绿色的裤子。Wǒ——yītiáo lǜsè de kùzi.
a) 穿着Chuān zhe
b) 穿 chuān
c) 看 kàn
d) 看着 kànzhe
b)穿
b)妹妹穿着一双棕色的鞋子。mèimei chuānzhuó yīshuāng zōngsè de xiézi.
b) 穿 chuān
c) 看 kàn
d) 看着 kànzhe
- 她穿着一双黄色的鞋子。Tā chuānzhuó yīshuāng huángsè de xiézi.
- 她戴着一个黑色的眼睛。Tā dàizhe yīgè hēisè de yǎnjīng.
- Ele usa um par de oculos marrons
- 我戴着一个白色的帽子。wǒ dàizhe yīgè báisè de màozi.
- 她_______ 着一个金色的帽子。Tā________ zhe yīgè jīnsè de màozi.
b)穿
- 妹妹穿着什么。Mèimei chuānzhuó shénme?
b)妹妹穿着一双棕色的鞋子。mèimei chuānzhuó yīshuāng zōngsè de xiézi.
- 弟弟戴穿什么? Dìdì dài chuān shénme? (眼睛)
- eu calço um par de sapatos azuis
- eu visto um par de calças verdes
A gente vai fazer assim, como eu demorei muito pra poder atualizar as aulas por causa do trabalho da guria, eu vou terminar essa unidade por esses dias e dar férias no mês de dezembro. Faltam só dois capitulos (7 lições). Vou pôr as lições de duas em duas pra não puxar muito. Até amanhã então!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Ao comentar seja sempre respeitoso à opinião do outro. Nem todo mundo pensa como você e a diversidade existe para isso. Exponha suas ideias sem ofender a crença ou a opinião de ninguém. Comentários com insultos ou discriminação de qualquer natureza serão excluídos.