Partícula 呢
呢 (ne) é usado sempre depois de um tema ou depois do sujeito para expressar uma frase interrogativa. Tem o sentido de "E você?" "né?" ou "o que você acha?". Seu significado sempre depende do contexto em que está inserida a frase. Sua estrutura é:
Tema/Sujeito + 呢?
Ex.: 我想喝水,你呢?
Eu quero beber água, e você?
Já, para pedir a aprovação de outra pessoa, usa-se 行吗? (xíng ma) depois de uma oração em que se declara algo. É como "está bem?" "De acordo?" ou "Sim?" em português.
Ex: 我们买黄瓜,行吗?
Nós compraremos pepino, está bem?
Vocabulário
呢 (ne) - partícula interrogativa.
行 (xíng) - afirmativo; ok
黄瓜 (huángguā) - pepino
西红柿 (xīhóngshì) - tomate
芹菜 (qíncài) - aipo
胡萝卜(húluóbo) - cenoura
公斤 (gōngjīn) - quilo, quilograma (Kg)
Ideogramas da lição
口(kǒu) boca
尸 (shī) cadáver
匕 (bǐ) colher
彳 (chì) passo
一 (yī) um
丁 (dīng) homem adulto
Atividades
- 我想买黄瓜,你呢? Wǒ xiǎng mǎi huángguā, nǐ ne?
- 我想买西红柿,你呢? Wǒ xiǎng mǎi xīhóngshì, nǐ ne?
- 我想买一公斤芹菜,你呢? Wǒ xiǎng mǎi yī gōngjīn qíncài, nǐ ne?
- eu quero comprar um quilo de cenouras, e você?
- 我想买西红柿,行吗? Wǒ xiǎng mǎi xīhóngshì, xíng ma?
- 我想买两公斤黄瓜, 行吗? Wǒ xiǎng mǎi liǎng gōngjīn huángguā, xíng ma?
- eu quero comprar três quilos de tomates, está bem?
- eu quero comprar um quilo de aipos.
- 我想买胡萝卜,你呢? Wǒ xiǎng mǎi húluóbo, nǐ ne?(também)
- 我想买红色的花, 你呢? Wǒ xiǎng mǎi hóngsè de huā, nǐ ne? (amarelas)
- eu quero comprar um computador, está bem?
Diálogos
- O que você quer comprar?
- Quanto custa o celular dourado?
- O celular dourado é muito barato.
- Eu acho os óculos pretos extremamente caros.
- Eu quero comprar óculos.
- Eu quero comprar três quilos de tomates, está bem?
- Formule a pergunta para a resposta: 我觉得这条围巾很长. (Wǒ juéde zhè tiáo wéijīn hěn cháng)
- Que tal esta lâmpada?
- Eu quero comprar pepinos, e você?
- 这个钱包。。。
- 哪里
- 怎么样
- 干涉么
- 什么
- Eu acho essa manta muito longa.
- Eu acho essa carteira muito cara.
- 我想买一个金色的手机。Wǒ xiǎng mǎi yīgè jīnsè de shǒujī.
- 金色的手机九百块。Jīnsè de shǒujī jiǔbǎi kuài.
- 黑色的眼镜怎么样? Hēisè de yǎnjìng zěnme yàng?
- 我想买红色的花,你呢? Wǒ xiǎng mǎi hóngsè de huā, nǐ ne?
- 你想买什么? Nǐ xiǎng mǎi shénme?(cenoura)
- 你想买什么? nǐ xiǎng mǎi shénme? (cachecol)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Ao comentar seja sempre respeitoso à opinião do outro. Nem todo mundo pensa como você e a diversidade existe para isso. Exponha suas ideias sem ofender a crença ou a opinião de ninguém. Comentários com insultos ou discriminação de qualquer natureza serão excluídos.